日本語には、日本人の感情を伝えるのに適した話すスピードがあり、また文法的にも、時間や感情は文末にならないと分からないという特徴があります。これをどうローカライズするかは、原作に忠実に翻訳することになりますが、3秒の台詞を5〜8秒に引き延ばす判断も必要だと考えています。 https://t.co/qkhDQZAKVu

@o_ob